TEK NÜSHASI VAR
Dil ve üslubuyla hayli zorlayıcı bir metin olan Cevâhirü''l-Ebrâr''ı, en yalın hâlde metnin asıl mesajını verir biçimde sadeleştirme yoluna gidilmesi pek çok okuyucu için büyük bir kolaylıktır. Cevâhirü''l-Ebrâr''daki menkıbelerin başlıca kahramanları, Hazînî''nin tavsifleriyle, ''Kutb-ı Arab, pîr-i Acem, şeyh-i Türk'' Ahmet Yesevî ile ''Mürşidü''l-Kürd ve''l-Arab ve''l-Acem'' Seyyid Mansur''dur. Eserde Ahmet Yesevî ile Seyyid Mansûr''un menkıbeleri dışında Yesevîlik âdâbına dâir önemli bilgiler bulunmaktadır. Hazînî''nin dağınık olarak eserine aldığı konuların sadeleştirilmiş bölümde başlıklandırılmış olması da metne hâkimiyeti kolaylaştırmaktadır.Bilinen tek nüshası İstanbul Merkez Kütüphanesinde bulunan Cevâhirü''l-Ebrâr 162 varaktan ibaret olup metnin 111 varağı Türkçe geri kalan kısmı ise Farsçadır.
Yeseviliğe dair en önemli kaynaklardan biri olan bu esere, ilk defa Fuat Köprülü tarafından dikkat çekilmiş onun yazısıyla gündeme gelmiştir. Prof. Dr. Cihan Okuyucu''nun metnin çeviriyazısını ve oldukça geniş yer tutan Farsça kısımlarını tercümesini gerçekleştirmesiyle ilk defa gün ışığına çıkan eser, şimdi de Doç. Dr. Mücahit Kaçar''ın metni sadeleştirmesiyle birlikte bir bütün halinde okuyucu ile buluşuyor. Eser, Ahmed Yesevî kaynağının derin damarlarından ''mıknatıs-ı ekber'' olarak vasfedilen Seyyid Mansûr ve nice Yesevî büyükleri ile bizleri tanıştırıyor.
Kitabın künyesi:
İyilerin Dalgalı Denizlerden Çıkardığı İnciler Hazini
Haz: Cihan Okuyucu, Mücahit Kaçar,
Büyüyenay Yayınları
2014
528 sayfa